出塞·涿州沙上飲盤(pán)桓
宋代 - 王安石
涿州沙上飲盤(pán)桓,
看舞《春風(fēng)小契丹》。
塞雨巧催燕淚落,
蒙蒙吹濕漢衣冠!
出塞·涿州沙上飲盤(pán)桓詩(shī)詞賞析
這首詩(shī)前兩句寫(xiě)進(jìn)入遼國(guó)境內(nèi)涿州地方,宴飲和歌舞,都只能在沙灘上舉行。透示出地方的荒涼。作者作為使臣受到遼方酒食、歌舞招待,但他的心里很不平靜。涿州一帶及其以北地區(qū)原為宋疆土,現(xiàn)在卻成了遼境。他看到當(dāng)?shù)氐陌傩?,百姓看到他這宋朝使臣,真是百感交集。后兩句詩(shī)寫(xiě)的就是這種場(chǎng)景:邊塞正好下起雨來(lái),百姓看到作為宋朝使臣的作者都哭了起來(lái),好像是雨水把淚水催落下來(lái)一樣;這蒙蒙細(xì)雨和著淚水把作者的衣衫也打濕了。燕地漢人看到宋使來(lái)臨,頓然憶及故國(guó),不禁傷心淚下,而這時(shí)恰好天降細(xì)雨,“蒙蒙吹濕漢衣冠”,是淚是雨,渾然莫辨。悲痛之情,充滿字里行間。詩(shī)中真實(shí)地表達(dá)了北方人民對(duì)宋朝深沉的思念眷懷之情,也反映了作者對(duì)北方人民的深切同情和滿腔悲憤。詩(shī)中巧寫(xiě)塞雨,把雨水和淚水、景物和情感交融在一起,這種新穎巧妙的構(gòu)思,不僅是特殊環(huán)境下的需要,而且更感人肺腑,具有很強(qiáng)的藝術(shù)力量。全詩(shī)以悲歡作對(duì)比,以“巧催”二字為肯繁,用意深曲。遼方歌舞歡宴,而北方(舊燕云十六州地區(qū))的漢族百姓則熱淚盈眶,表現(xiàn)出對(duì)宋朝深深的思念。詩(shī)含蓄而巧妙地以“燕淚落”“吹濕漢衣冠”寄寓深沉的感慨,寫(xiě)出了漢使與沒(méi)遼漢族父老間不言而喻的情感交流與深切共鳴。意境十分動(dòng)人。